Search results

  1. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Voilà voilà, 100% ennemis et sorts! Il reste à compléter les changements apportés entre cette version et l'actuelle mais je sais pas encore le faire.
  2. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Hahaha j'avais pas vu, c'est génial! J'aurai fini mes parties pour dimanche, je suis à 100% ennemi et 80% pour les sorts. Par contre j'ai pas su traduire certains noms ennemis faudrait se faire un brainstorming si on a le temps! (genre terrorweed, helloweed,...)
  3. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Attention c'est pas le misctext total ça (il doit être dans les 20%)! Il reste encore les quêtes et les items :)
  4. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Hi, I can finish the "ennemies" and "spells" sections by the week but I know people get a lot of missable translate strings (like a 100 or so) from my file don't know how much it affects the translation though.
  5. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Waouh, super initiatives tout le monde! Je réattaque la traduction après mes examens donc en septembre ^^
  6. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Mmh.. aucune idée de ce qui peut causer le problème tout marche nickel chez moi :/
  7. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Avec grand plaisir! La section "ennemies" est à 36,49% et la section "spell" à 42,46%. Lorsque je serai vers les 50%, je te passerai le fichier pour que t'y jettes un œil (qu'on se mette d'accord sur le nom des attaques, des monstres, etc.)
  8. E

    [French] (Idiomatic translation) - Feel free to help!

    Salut, je m'embête pendant les exam alors j'ai commencé à traduire la section "Enemies". On se tient au jus :)
Top