Here they are! The translation tools! If you want to dive right in, take a look at this thread.
If you want to translate the game into Chinese, Korean, Japanese or another language that uses a huge amount of glyphs, then there are some extra hurdles, but it is possible. Check this thread for info.
There are some texts in the game that currently aren't governed by the localization tool. Our goal is to have close to 100 % of the game translatable, so if you find something that can't be translated, please add it to this thread.
Now for some Q&A:
Q: What happens with old translations when the game updates?
The default English dialogues and texts are always loaded, and if the game can't find a specific text in the translation files this default will be used.
In other words, until the translation has been updated, all the translated text will remain translated, while the new strings will be shown in English!
Q: How will I get credited for my work as a translator?
On Steam Workshop, the translation will be yours and you can credit yourself however you want! If you distribute it to DRM-free builds (by placing the translation in My Documents/Secrets of Grindea/Languages), you should never use your Steam Profile.
Q: What is the license for using the tools and creating translations?
No license, really. You can use the tools however you like.
We encourage people to derive improvements from each other's translations as well. The tools can naturally open up any translated materials just as well as our own source files. It would of course be good tone to credit the original author in case you choose to build upon a pre-existing translation.
If you want to translate the game into Chinese, Korean, Japanese or another language that uses a huge amount of glyphs, then there are some extra hurdles, but it is possible. Check this thread for info.
There are some texts in the game that currently aren't governed by the localization tool. Our goal is to have close to 100 % of the game translatable, so if you find something that can't be translated, please add it to this thread.
Now for some Q&A:
Q: What happens with old translations when the game updates?
The default English dialogues and texts are always loaded, and if the game can't find a specific text in the translation files this default will be used.
In other words, until the translation has been updated, all the translated text will remain translated, while the new strings will be shown in English!
Q: How will I get credited for my work as a translator?
On Steam Workshop, the translation will be yours and you can credit yourself however you want! If you distribute it to DRM-free builds (by placing the translation in My Documents/Secrets of Grindea/Languages), you should never use your Steam Profile.
Q: What is the license for using the tools and creating translations?
No license, really. You can use the tools however you like.
We encourage people to derive improvements from each other's translations as well. The tools can naturally open up any translated materials just as well as our own source files. It would of course be good tone to credit the original author in case you choose to build upon a pre-existing translation.
Last edited: